(Yawhan 3: 13-17)
Yesu, Nicodmus hpe tsun mu ai
gaw, Sumsing lamu de na yu hkrat wa ai hte, sumsing lamu e nga nga yu ai Masha
Kasha hta kaga, kadai mung sumsing lamu de lung wa yu ai nrai. Mawshe gaw nam
mali e lapu hpe sharawt da ai zawn, Masha Kasha hta kam sham ai ni nlang hte
gaw, htani htana asak lu la hkra, Masha Kasha mung sharawt da ai hkrum na ra
ai. Kaning rai nme law, Karai Kasang a Kasha hpe kam sham ai ni nlang hte gaw,
hten bya n hkrum ai sha, htani htana asak lu la mu ga nga, Karai Kasang gaw shi
a Kasha shingtai hpe jaw kau ai kaw du hkra, mungkan ga hpe tsaw ra wu ai. Mungkan
ga hpe tara dara u ga nga nna, Karai Kasang gaw dai Kasha hpe mungkan ga de
shangun dat wu ai n rai; mungkan ga gaw shi a marang e hkye hkrang la ai hkrum
lu na she, shangun dat wu ai.
(John 3: 13-17)
Jesus said to Nicodemus:
"No one has gone up to heaven except the one who has come down from heaven,
the Son of Man. And just as Moses lifted up the serpent in the desert, so must
the Son of Man be lifted up, so that everyone who believes in him may have
eternal life." For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes
in him might not perish but might have eternal life. For God did not send his
Son into the world to condemn the world, but that the world might be saved
through him.
No comments:
Post a Comment