(Mahte 16: 24-28)
Yesu gaw shi a sape ni hpe, Ngai hpang de sa wa mayu ai wa kadai rai timung, tinang a hkum hpe nyet kau lu na rai nna, shi a wudang hpai let, ngai kaw hkan nang ru ga. Tinang a asak hpe hkye la mayu ai wa kadai mung, dai sum mat na lu ai; nye a jaw e tinang a asak sum ai wa chyawm gaw, dai hpe mu lu na ru ai. Bai, masha gaw nga yawng nga pra awm dawm amyat lu la ninglen, tinang asak sum mat yang gaw, shi a matu hpa akyu nga lu ta? masha gaw, hpa gawng malai hkungga hte wa tinang a asak hpe shaw la lu na a ta? Kaning rai nme law, dai Masha Kasha gaw Kawa a hpung shingkang hte shi a lamu kasa ni hte nawng, du na ra ai; dai shaloi e, tinang galaw ai hte maren langai hte langai hpe bai htang na ra ai. Ngai nang hpe teng teng tsun made ga, nang e tsap nga ai ni nkau mi, dai Masha Kasha gaw shi a mungdan hta du wa ai hpe, garai n mu mu gaw, si ai n hkrum na ma ai, ngu mu ai.
(Matthew 16: 24-28)
Jesus said to his disciples, "Whoever wishes to come after me must deny himself, take up his cross, and follow me. For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. What profit would there be for one to gain the whole world and forfeit his life? Or what can one give in exchange for his life? For the Son of Man will come with his angels in his Father's glory, and then he will repay each according to his conduct. Amen, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his Kingdom."
No comments:
Post a Comment