(Luka 10: 1-12)
Dai hpang, dai Madu gaw sape kaga sanit shi san
la nna, shi hkum dai sa magang ai mare hte shara shagu de, marai lahkawng yep
di nna, shi a shawng e shangun dat wu ai. Shi shanhte hpe, Nmut shang na shara
law law nga ai; amu galaw ai ni mahtang n law ma ai: dai majaw mam Madu gaw shi
a nmut amu hta, amu galaw na masha jashawn u ga, a hpyi nga mu. Nanhte sa wa
manu; yu mu, chyahkyawn ni a ka-ang de sagu kasha hpe zawn, ngai nanhte hpe
shangun dat made ai. Gumhpraw jan, htingpa hte kyepdin re ai ni hkum gun myit; lam e naw rai nga
yang, kadai hte mung hkum shachyen myit. Gara nta hta mung nanhte shang myit
yang, Ndai nta ngwi pyaw nga u ga, ngu nna shawng tsun mu. Dai nta hta ngwi
pyaw ai a kasha nga ai rai yang gaw, nanhte a shangwi shapyaw ai dai wa a ntsa
e nga nga na ra ai: n nga ai rai yang gaw, dai gaw nanhte hpang de bai nhtang
wa na ra ai. Dai nta hta e nga nga nna, shanhte tawn jaw ai hte maren lusha mu: kaning rai
nme law, amu galaw ai wa gaw shabrai hkamla ging nga ai: nta mi kaw nna nta mi de
hkum htawt nga hkawm myit. Gara mare hta mung nanhte shang nna, shanhte nanhte
hpe hkapla ma yang gaw, nanhte a man e baw tawn ai hte maren lusha mu: dai yang
na machyi ai ni hpe shamai ya nna, Karai Kasang a mungdan gaw nanhte hte ani
sha du ra ai, ngu nna shanhte hpe tsun dan mu. Gara mare hta raitimung nanhte
shang yang, shanhte n hkapla ma yang gaw, dai mare a lam de pru nhtawm, Anhte a
lagaw hta kap ai nanhte a mare na ga nhpu pyi, nanhte hpe deng na maga de anhte
katsut kau da ga ai: raitimung, Karai Kasang a mungdan gaw ani sha du ra ai
hpe, chye nga mu, ngu nna tsun da mu. Nanhte hpe ngai tsun made ga, dai nhtoi e
Sodom gaw dai mare hta naw chyamai na ra ai.
(Luke
10: 1-12)
Jesus appointed seventy-two other disciples whom
he sent ahead of him in pairs to every town and place he intended to visit. He
said to them, "The harvest is abundant but the laborers are few; so, ask
the master of the harvest to send out laborers for his harvest. Go on your way;
behold, I am sending you like lambs among wolves. Carry no money bag, no sack,
no sandals; and greet no one along the way. Into whatever house you enter, first say, 'Peace to this household.' If a peaceful person lives there, your peace will rest on him; but if not, it
will return to you. Stay in the same house and eat and drink what is offered to
you, for the laborer deserves his payment. Do not move about from one house to
another. Whatever town you enter and they welcome you, eat what is set before
you, cure the sick in it and say to them, 'The Kingdom of God is at hand for
you.' Whatever town you enter and they do not receive you, go out into the
streets and say, 'The dust of your town that clings to our feet, even that we shake off against
you.' Yet know this: the Kingdom of God is at hand. I tell you, it will be more tolerable for Sodom on that day than for that
town."
No comments:
Post a Comment